Przetarg 2421762 - Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych z...
| Analizuj | Zamówienie 2421762 (zakończone) |
|---|---|
| źródło | Biuletyn Zamówień Publicznych |
| data publikacji | 2012-09-13 |
| przedmiot ogłoszenia | Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych z języka łacińskiego dla NCK w roku 2012. CZĘŚĆ Nr: 1 NAZWA: Tłumaczenie pisemne specjalistyczne z języka łacińskiego na język polski traktatu Andrzeja Maksymiliana Fredry: Scriptorum seu togae et beli notationum fragmenta. Krótki opis ze wskazaniem wielkości lub zakresu zamówienia: Tłumaczenie pisemne specjalistyczne z języka łacińskiego na język polski traktatu Andrzeja Maksymiliana Fredry: Scriptorum seu togae et belli notationum fragmenta, o objętości wynoszącej ok. 240 stron znormalizowanego maszynopisu -/+10%. Transkrypcja traktatu Andrzeja Maksymiliana Fredry: Scriptorum seu togae et belli notationum fragmenta do formy dokumentu w formacie .doc, (docx.), wraz z rozwinięciem zawartych w tekście łacińskim skrótów oraz zaznaczeniem i poprawieniem istniejących w oryginalnym tekście błędów Podstawą do przetłumaczenia pisemnego specjalistycznego i transkrypcji jest tekst traktatu Andrzeja Maksymiliana Fredry: Scriptorum seu togae et belli notationum fragmenta znajdujący się w formie zdigitalizowanej na stronie internetowej Wielkopolskiej Biblioteki Cyfrowej: http://www.wbc.poznan.pl/dlibra/docmetadata?id=22135&from=&dirids=1&ver_id=&lp=1&QI=. CZĘŚĆ Nr: 2 NAZWA: Tłumaczenie pisemne specjalistyczne z języka łacińskiego na język polski traktatu Kaspra Siemka: Civis bonus. Krótki opis ze wskazaniem wielkości lub zakresu zamówienia: Tłumaczenie pisemne specjalistyczne z języka łacińskiego na język polski traktatu Kaspra Siemka: Civis bonus o objętości wynoszącej ok 264 stron znormalizowanego maszynopisu -/+10% Transkrypcja traktatu Kaspra Siemka: Civis Bonus do formy dokumentu w formacie .doc, docx., wraz z rozwinięciem zawartych w tekście łacińskim skrótów oraz zaznaczeniem i poprawieniem istniejących w oryginalnym tekście błędów. Podstawą do przetłumaczenia pisemnego specjalistycznego i transkrypcji jest tekst traktatu Kaspra Siemka: Civis Bonus znajdujący się w formie zdigitalizowanej na stronie internetowej Polskiej Biblioteki Internetowej: http://www.pbi.edu.pl/book_reader.php?p=52479&s=1. CZĘŚĆ Nr: 3 NAZWA: Tłumaczenie pisemne specjalistyczne z języka łacińskiego na język polski traktatu Łukasza Opalińskiego: Pauli Nacoceli de Officiis libri tres. Krótki opis ze wskazaniem wielkości lub zakresu zamówienia: Tłumaczenie pisemne specjalistyczne z języka łacińskiego na język polski traktatu Łukasza Opalińskiego: Pauli Nacoceli de Officiis libri tres o łącznej objętości wynoszącej ok. 91 stron znormalizowanego maszynopisu - / +10% Transkrypcja traktatu Łukasza Opalińskiego: Pauli Nacoceli de Officiis libri tres do formy dokumentu w formacie .doc, lub docx., wraz z rozwinięciem zawartych w tekście łacińskim skrótów oraz zaznaczeniem i poprawieniem istniejących w oryginalnym tekście błędów. Podstawą do przetłumaczenia pisemnego specjalistycznego i transkrypcji traktatu Łukasza Opalińskiego: Pauli Nacoceli de Officiis libri tres jest tekst znajdujący się w formie zdigitalizowanej na stronie internetowej Polskiej Biblioteki Internetowej: http://www.pbi.edu.pl/book_reader.php?p=41323&s=1. |
| branża | Usługi informacyjne, bazy danych, tłumaczenia |
| podbranża | tłumaczenia |
| kody CPV | 79530000 |
| forma | przetarg nieograniczony |
| typ ogłoszenia | usługi, wykonanie |
| kraj realizacji | Polska |
| województwo realizacji | Mazowieckie |
| kraj organizatora | Polska |
| województwo organizatora | Mazowieckie |